|
|
 |
 |
 |
|
 |
Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch-Arbogast
|
Résumé of Heidrun Gerzymisch-Arbogast:
- 1944: born in Gusow near Seelow (Germany)
- 1964-1969: Translation and Interpreting Studies at
'Institut für Übersetzen und Dolmetschen' (Institute f0r
Translation and Interpreting) at University of
Heidelberg; student internship at RTP, New York (1964)
and language studies at the Polytechnic of Central London
(1965) and the University of Zaragoza, Spain (1968)
- 1969: Graduation from University of Heidelberg with
degree as 'Diplom-Übersetzer' (M.A. Translation) for
English and Spanish with minor in Economics
- 1969-1974: Employed in industry as translator and
interpreter
- 1974-1976: Partner and managing director within
family campany 'ITO-Group'
- 1976: 'Bachelor of International Business
Administration' (B.A., London)
- 1976-1981: Free-lance certified translator and
interpreter
- 1981-1993: Lecturer at the 'Institut für Übersetzen
und Dolmetschen' (Institute for Translation and
Interpretation) at University of Heidelberg with a
concentration on LSP translation: 'Economics'.
- 1986: Dr. phil. (PhD) from Johannes Gutenberg
University, Mainz-Germersheim. Dissertation on the
information structure (theme-rheme analysis) of American
business texts (in German)
- 1986: Translation of Paul Samuelson's 'Economics'
(Part III) into German
- 1987-1988: Associate professor and head of German
Department of Translation and Interpretation at Monterey
Institute of International Studies, Monterey,
California
- 1990 und 1991: Visiting professor at the Monterey
Institute of International Studies
- 1992: Post-doctoral 'Habilitation' in Translation
Science at University of Heidelberg with a theory on the
disambiguation of terms in context and their translation
(in German).
- 1993: Professor for English Translation Science at
Institute for Translation and Interpretation, University
of Heidelberg
- 1993-2009: Professor for Linguistics and Translation
Science at University of the Saarland, Saarbrücken. Offered a Chair for
Applied Linguistics and Translation Science (as successor to Albrecht Neubert)
at 'Institut für Angewandte Linguistik und Translationswissenschaft',
University of Leipzig (1994) and a professorship 'Théories et méthodologie de
la traduction' at the École de Traduction et d'Interprétation, Geneva University (1996).
- Since 1994: Responsible for the research unit 'Advanced Translation Research
Center' (ATRC, www.atrc.info/atrc) with a
focus on translation concepts and methodologies, overall coordinator for a series of
Euroconferences and international PhD Schools (1999-2007, www.euroconferences.info).
Founder of the German Association for Translation and Interpreting Science
(www.dgud.org) and the Foundation
for the Promotion of Young Scholars in Translation and Interpreting. Editor of TC
Publishing (with Sandra Nauert, (
www.translationconcepts.org)). Referee for several national and international
universities, science organizations, journals and the EU. Invitations to lectures
and guest professorships abroad. More than 100 publications on translation theory &
methodology with a focus on LSP translation and terminology, text linguistics and
translation and interpreting as well as multidimensional translation (MuTra).
Invited
Presentations and Lectures
Publications
|
 |
|
 |